«

»

Июл 17

Талышистан или Талыш?

Дорогие мои братья и сестры!
Вы, наверное, подумали, что я хочу противопоставить талыша, как представителя нашего народа, и нашу страну Талышистан. И формально вы, конечно, были бы правы, ибо талыш – это название народа, а Талышистан – страны, в которой этот народ живет.
Но так получилось, что наша земля традиционно также называлась Талыш, что часто порождало двусмысленное чтение: когда, например, пишешь «Талыш» арабской графикой, где нет заглавных букв, то трудно определить, о чем идет речь — о стране или о народе. И приходится уповать на контекст, чтобы четко определить, что же имеется в виду.
Вот именно из-за этого, начиная уже со второй половины 18-го века, в текстах, написанных на персидском языке, появляется термин «Талышистан». Как вы, наверное, знаете, -стан – это универсальный суффикс, обозначающий именно страну или большую  провинцию; причем этот формант выступает преимущественно с названием народа, населяющего этот край.
Так, например, Афганистан – страна афганцев, Арманистан – страна армян, Гурджистан – страна грузин, Хиндустан – страна индусов, Зазаистан — страна народа заза и т.д. В редких случаях этот суффикс выступает и с ландшафтными терминами (типа, Дагестан, то есть, «горный край» или «страна гор») или с произвольными существительными или прилагательными (типа, Нуристан, то есть «страна света»: так назвали этот край на северо-западе Афганистана, населенный дардскими народами, после принятия ими ислама; или, скажем, Пакистан, от персидского «пак» — чистый, то есть, «страна последователей чистой религии, то есть, ислама»).
В этой связи интересно отметить, мои дорогие, что когда в 1918 году новосозданное мусаватистами искуственное государство было названо Азербайджан, хотя этот край всегда был Арраном и Ширваном, то в настоящем Азарбайджане, то есть в северо-западных провинциях Ирана, возникло целое движение против узурпации пантюркистами названия своего края. И в Табризе, столице Азарбайджана, собралась вся интеллигенция, которая решила заменить название родного края — «Азарбайджан» — на другое, только чтобы оно не совпадало с наименованием вновь появившего соседа севернее Аракса. И тут они предложили иранскому правительству назвать свой край «Азадистан», то есть «свободная страна», или «страна свободных людей». Конечно, иранское правительствое не пошло на это из соображений историзма и преемственности историко-культурной традиции, но факт остается фактом.
Об этом много писал один из основателей паниранизма, крупнейший иранский ученый, уроженец Табриза, Ахмад Кясрави Табризи.
В общем и целом, мои дорогие, этот краткий формант -стан выступает сегодня  чаще как показатель стран, чем более мелких административных единиц.
Возвращаясь к нашему вопросу, надо отметить, что путаница с названием народа и названием края была устранена в иранской части нашей Родины, не только посредством введения термина «Талышистан», но и другим способом. В иранской топонимической традиции для обозначения больших районов, имеющих  центральный город либо какую-то географическую особенность, принято употреблять название этого города или географического объекта в арабском множественном числе. Следуя этой традиции, и область Талыш, в провинции Гилан в Иране называют Тавалеш,  район города Фумана называют Фуманат. А, скажем, все южное побережье реки Аракс в провинции Восточный Азарбайджан в Иране называется Арасбаран, то есть, береговая область Аракса — конечно, в персидском множественном числе с суффиксом –ан.
Ну, а у нас, в Северном Талышистане, находящемся в составе квазигосударства Азербайджан, название «Талыш» как обозначение края сохраняется по сей день.  Азерские власти всячески потакали этому, поскольку употребление этнонима в голой форме, совпадающего с названием этнической территории народа, всегда создает путаницу: расплывчатость обозначения места обитания народа, это, как правило, на руку захватчикам этой земли. Конечно, азеры старались избегать вообще употребления «Талыш» в любом значении — будь то народа или края, но коль скоро бывало невозможно этого избежать, они естественно предпочитали «Талыш», для обозначения местообитания талышского народа.
Ныне, понятно, в официальном азерском дискурсе  превалирует обозначение «Южная зона». Но, честно говоря, нам, талышам, до лампочки, как азеры назвают нашу страну или нас: мы знаем, какую цель они преследуют, мы знаем, к чему они стремятся, и поэтому  стараемся выработать защитные механизмы против их антиталышских действий и козней.
Искажение названия нашей страны, нашей Родины, а то и полное его переиначивание в квазигосударстве Азербайджан — явление обыденное; мы это понимаем, мы стараемся нейтрализовать действия подобной политики по отношению к талышам. Но мы не удивляемся и не сетуем на это – враг на то и враг, чтобы гадить, чтобы портить и, в конечном счете, извести. Не о них здесь речь.
Понимая всю опасность расплывчатого обозначения нашей Родины в иноязычной, особенно русскоязычной, среде, несколько лет назад наше Движение решило ввести в оборот в качестве названия нашей страны форму «Талышистан», которая имела хождение еще в 18-ом веке. Это было очень правильно и исторически обоснованно: хочешь создать страну, название государства должно звучать «по-государственному»!
Я скажу вам, мои дорогие, это была настоящая революция! Мы не ожидали, что в столь короткий  период «Талышистан» станет всенародным обозначением нашей Родины, ярким ярлыком нашей этнической территории, сияющим брендом священной земли наших предков; особенно молодежь везде подхватила это название!
 Однажды, когда два года назад мы с мужем гуляли по Невскому проспекту в Питере, неожиданно повстречали группу красивых и веселых молодых людей, одетых в майки с принтами «I love Talyshistan», а вместо love, понятно, стояло сердце. Сначала их заметила я и от полноты чувств вдруг заплакала, слезы лились ручьем; муж посмотрел на меня с тревогой и говорит: «Почему ты плачешь?». Я кивнула головой на веселую тусовку, к тому же держащюю в руках флажки триколора Талышистана. Мы стояли оба молча, смотрели на них, и в наших душах бушевали ураганы радости…
Так вот, термин «Талышистан» занял достойное место в нашем общественно-политическом дискурсе и полностью адаптировался в нем. Но есть еще одно обстоятельство, которое заставило нас особенно ликовать. Это то, что термин «Талышистан» приобрел одновременно и четкую политичскую коннотацию, некую идеологическую окраску в противовес термину «Талыш», который олицетворял лишь безликую «Южную зону» в составе Азербайджана, эдакую обитель людей, голова которых работает после 12-и. Введенный же нами полновесный термин «Талышистан» стал символом свободы,  гордо звучащим в душах любящих свою Родину и свой народ талышей, ярким маркером нашей идентичности.
И тут, мои сладкие, получилась интересная история. Прозябающие в своих каморках, отжившие свой век наши горе-патриоты сначала не поняли в чем дело и тоже поддались очарованию «Талышистана» и стали сплошь и рядом употреблять его.
Были, конечно, некоторые протесты, типа того, что, мол, не стоит преображать традиционное название нашего края; якобы, это разрыв традиций и т.д., но вскоре и эти голоса затихли. Итак, «Талышистан» стал общенародным обозначением нашей Родины. Это было для нас большим счастьем, поверьте! Мы не могли нарадоваться таким бурным вхождением исторически оправданного национального  элемента в сознание нашего народа и его основательным закреплением в нем.
Особенно примечательно то, что употребление термина «Талышистан» стало уже актом политического поведения, некоей своего рода идеологеммой, символизирующей стремление к независимости.
Именно поэтому наши доморощенные политики-коллаборационисты, которые в своих псевдонациональных устремлениях, скорее, рекламируют себя, стараясь достичь чего-то не в независимом Талышистане, а в некоей умозрительной, сконструированной в их больном воображении «муниципально-культурной автономии в составе Азербайджана», попали в крайне неудобное положение. Они очень поздно поняли, какую опасность несет для «единого Азербайджана» термин «Талышистан» и второпях вернулись к прошлому, к «Талышскому региону», «Талышскому краю», в лучшем случае — к «Талышу», полностью забыв о «Талышистане».
Вот яркий пример. Недавно группа таких вот отживших свой век персон выпустила беззубое «обращение» к властям Азербайджана – как великий акт героизма и патриотизма! Но что интересно, что в этом полуграмотном тексте, который вообще никто в Азербайджане не будет читать, ни разу не упоминается термин «Талышистан», речь идет только о «Талышском крае» или «Талыше».
Оставим в стороне этот далекий от какой-бы то ни было политической нагрузки  несуразный текст «обращения» — по сути, яркий памятник коллаборационизма и подхалимстава! Мне становится грустно, когда я вижу такое!
Но, как бы то ни было, этот текст подсказал мне, как определить истинного патриота, пусть даже  и не  стремящегося  к независимости, но хотя бы любящего свою Родину и свой народ,  от всяких вторичных элементов, засоривших наше Движение сегодня. Так вот, последних можно легко определить по тому, как старательно они избегают термина «Талышистан» и боятся его, как черт ладана. Таким образом, термин «Талышистан» — показатель политической ориентации человека, его патриотизма, зрелости и национальной наполненности! А всякое избегание данного термина и, тем более, замена его описательными оборотами и азерскими кличками – признак отступничества и духовного разложения! Вот так!
Оставайтесь с Богом!
Да здравствует Талышистан – Родина нашей мечты!
Да здравствует Национальное Телевидение Талышистана!
Лейла Додо

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>