«

»

Июл 08

«Праздник» в талышском и тюркское «байрам»

Дорогие мои!
В духовной жизни любого народа наиболее важное место занимают праздники, прежде всего — календарные, которые всегда исходили из религиозного календаря, а со временем пополнились и  датами со светским содержанием.
В древности даже на первый взгляд светские праздники обязательно несли в себе религиозное содержание и обрамлялись религиозными атрибутами. В средневековой Европе праздники часто сопровождались карнавалами — настолько, что карнавал стал неотъемлемой частью средневековой европейской культуры.
На Востоке в древний период — дохристианский и домусульманский — некоторые праздники тоже носили элементы карнавала — мистерии разного рода, скотоводческие праздники и проч.
У нас, у талышей, тоже много праздников, большинство из которых, конечно, религиозные, мусульманские. Но есть и чисто светский праздник — Новруз, Новый Год, который, как вы уже знаете — мы говорили об этом   — тоже можно считать связанным с нашей древней религией.
Каким словом  мы обозначаем понятие «праздник»?
Прежде всего, это — арабское «ид», у курдов — «айд», у персов — «эйд».
Но есть и исконное талышское слово иранского происхождения, которое сейчас мало кто употребляет. Это — «джашн», которое также звучит и в персидском, а в курдском — «джажн».
Откуда  идет это слово?
Оно восходит к древнеиранскому *yazna — т.е. «жертвоприношение». Ну, разумеется, имеется в виду, что по праздникам совершались жертвоприношения.
Но есть еще одно прекрасное чисто иранское слово для «праздника», которое в древнем Иране звучало как *pāti-rāman-, буквально означающее «радость, веселье» — сравните по форме с  древнеиранским *pāti-razman- «война», которое дает в среднеперсидском pātrazm, а в армянском *paterazm.
А теперь — самое интересное!
Вы, конечно же, знаете, что турки называют «праздник» «байрам» и гордятся тем, что это якобы их исконное слово. Но это — пустая болтовня! На самом же деле,слово это восходит к позднесреднеперсидскому pādrām («праздник») и ранненовоперсидскому pādhrām с тем же значением.
Вот так, мои дорогие! Знайте об этом!
А почему этого слова нет у нас в талышском,  можете спросить вы. Будьте уверены, еще в 19 веке оно было в нашем языке, но позже его вытеснили чаще употребляемые «джашн» и «ид».
И как же оно звучало в талышском? Я могу точно вам сказать, что оно звучало как *борам или даже *бом. Но ныне оно утрачено — такое бывает в языках.
Зато, как видите, наше древнее слово сохранили не имевшие выбора тюрки  — иных слов для обозначения «праздника» они не знали.
Оставайтесь с Богом!

Freetalyshistan.com

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>