«

»

Фев 11

Древнейший индоевропейский элемент в нашем языке

Дорогие братья и сестры!

Мы часто говорим, что талышский язык и наша культура очень древни. Мы это повторяем как истину, и это есть истина, не подлежащая сомнению. Но люди спрашивают, чем мы это докажем? Доказывать данный постулат то  же, что и серьезно твердить что черное — это черное, а белое — это белое. На эту тему написано много, и нет нужды повторять то, что известно всем. К тому же, это очень сложная тема, и трудно ее популярно объяснять. Как бы то ни было, я сегодня решила все-таки показать вам на одном примере как наш язык сохранил один очень древний индоевропейский элемент, который почти утерян в других иранских языках.

Как вы, возможно, знаете, главным божеством древних индоевропейцев, наших далеких предков, был бог-громовержец, то есть бог, который жил на небесах и извергал гром и молнию. Он же был главой всех других богов. У древних индийцев образ бога-громовержца воплощает Индра, у греков – Зевс, у римлян – Юпитер. Бог-громовержец своей булавой или палицей бил по тучам и спускал воды с небесного свода, чтобы оплодотворить землю. Плодородие ведь тоже было обусловлено именно благосклонностью бога-громовержца. Гром – это звук ударов палицы бога по тучам.

Булава или палица бога громовержца в индоевропейском называлась *waĝros, что в дословном переводе означает «рассекающий». К этому слову восходит и санскритское название грозного оружия Индры — vajra-, что означает также «алмаз».

В Авесте индийскому vajra— соответствует vazra-, значение которого именно «палица», «дубинка», и оно сохранилось в современных персидском и талышском как gurz. Великий герой древнего Ирана, Рустам в Шахнамэ, эпической поэме десятого века именно этим оружием часто убивает своих врагов.

Однако, у древних персов vajra— Индры выступает как *vadra-, от которого в среднеперсидском языке мы имеем bēr, означающее «молния». Что это значит? Это значит, что древние персы тоже верили в то, что громовержец рассекает тучи этим же оружием, которое они по законам своего языка называли *vadra-, закономерно превратившееся в bēr.

Как же мы называем молнию, дорогие мои братья и сестры? В нашем языке молния – это āvavū. Откуда идет это слово? Это  — сложное образование из āva – «облако», «туча» и vū. Вот это последнее, то есть vū, и есть самое интересное. Оно несомненно восходит к *vadra и дословно означает «дубинка», «булава», toxmax. Не надо путать это vū с другим vū, которое встречается у нас в названиях наших деревень, например, Барзаву, Хавзаву и т.д. – которое означает «место» и восходит к древнеиранскому *wahāna-.

Итак, что вытекает из нашего рассказа?

То, что наши предки – древние талыши, тоже считали молнию результатом ударов палицы громовержца по тучам, и тоже называли эту палицу *vadra-, как древние персы. Сегодня, насколько мы знаем, нигде молния не обозначается этим древним термином, кроме как в нашем языке, талышском. Вот, видите как интересно, мои сладкие, маленькое, казалось бы, незначительное словечко в нашем языке уводит нас в индоевропейскую древность, к нашим очень-очень далеким предкам…

Любите наш язык, дорогие мои, гордитесь им и храните его как зеницу ока!

Да сохрани вас Бог!

Лейла Додо

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=dei69sAT8yA&t=3013s

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>